Mitglied seit Apr '21

Arbeitssprachen:
Englisch > Italienisch
Italienisch > Englisch
Deutsch > Italienisch

Availability today:
Verfügbar (auto-adjusted)

June 2024
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Giulia Montevecchi
Übersetzerin und Untertitlerin seit 2019

Bologna, BO, Italien
Lokale Zeit: 07:13 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Italienisch Native in Italienisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
5 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Giulia Montevecchi is working on
info
Apr 22, 2021 (posted via ProZ.com):  I just finished subtitling a football documentary from English to Italian. What a terminology challenge! ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

  Display standardized information
Lebenslauf
Unveiling your world to others 🌎✈️

↠ I am specialized in translation and subtitling, with 3 years of experience in English and German. 

↠ more than 150 audio-visual products subtitled

↠ My areas of expertise are:

    - Audiovisual (standard subtitles, CC, AD)
    - Videogame localization
    - Marketing (ad content, product descriptions) 
    - Web Localization (e-commerce) 
    - Tourism
    - Technical (user's manuals, trademarks) 

↠ My passion for languages and translation drives me every day, that's why I spent many years of my education striving to become a professional in this field. I am determined, self-directed, goal-oriented, and I never miss a deadline. Last but not least, I am very precise and detail-oriented when it comes to the process of translating.

↠ I know how to use CAT tools, such as SDL Trados 2019, MemoQ, SmartCat, and many more. When 
subtitling, I use EZTitles, but I also know how to use SubtitleEdit and Oona too. I love technology and I am always open to learning new tools and software.

↠ I got a Master’s Degree in Foreign Languages and Literatures in Bologna, Italy. I also attended a training course on editorial translation from English to Italian, and I did an internship during my studies at a technical translation agency, where I performed translations from English to Italian (and vice versa), and from German to Italian (and vice versa).

↠ In 2019, I attended a professional training course on audio-visual translation, which was 600 hours long. I carried out more than 300 hours in subtitling from English to Italian (including HoH subtitles and audio descriptions).

↠ In 2020, I have obtained a Master in Specialized Translation in the linguistic pairs EN>IT, DE>IT, thanks to which I am now able to master translations from the following fields: web localization, tourism, and technical. 

↠ Are you curious about my expertise and passion for translation and in need of my linguistic services? Let me know about your translation project, then! I look forward to assisting you. You can find me here: [email protected]
Schlüsselwörter: Italian, English, German, transcription, technical translation, localization, subtitling, subtitles, tv shows, movies. See more.Italian, English, German, transcription, technical translation, localization, subtitling, subtitles, tv shows, movies, marketing translation, tourism translation, CAT tools, audiovisual translator, freelance translator, app localization, videogames. See less.


Letzte Profilaktualisierung
May 8